您的位置:网站首页 > 男性话题 > 正文

美剧怎么翻拍才算赢?

类别:男性话题 日期:2018-8-9 23:39:27 人气: 来源:

  对于长期处于国产雷剧恶劣中的观众朋友们而言,眼下若听到“翻拍”二字,怕是小心脏都会不由自主地加快,夜里还浑身盗汗吧?这些年,我们先后见识了翻拍的港台剧和韩剧,又领略了一波波老剧重拍的风采,体内似乎早就滋生了抵御翻拍的抗体,任你的翻拍再不已,我等自是呵呵一笑了之。不过,“翻拍”可是一门流行于全球影视圈的手艺,也有高大上与矮穷矬之分,在色香味俱全的米国电视剧阵营里,“翻拍”倒是一个可能令人高兴起来的词呢!

  最近在从米国的春季档新剧里挑干货时,笔者诧异地发现了一个十分眼熟的名字——《魂归故里》(The Returned)。早在2012年,法国的电视艺术家们就用一种怪异恐怖又唯美迷人的方式,讲述了一个发生在有巨大水坝的山城里,一群死而复生的僵尸们的故事。不同于我们被《行尸走肉》后对僵尸的刻板印象,《魂归故里》的僵尸不是皮肤腐烂松弛、肠子脑子能一眼望穿,还歪着脖子跛着脚的,而是外形和意识均完整且能拥抱接吻的活,就像睡美人一样,醒来后回到了。已经从亲人死去的悲伤中走出来的正,该如何面对这群新型僵尸,一个洋溢着情感的诡谲故事开始上演。

  经过比照,今年米国A&E的《魂归故里》正是法版的翻拍,并且到目前为止,在情节和人物设置上,与法版是一模一样,连那股邪魅的气息也学得像极了。而且,这并不是米国第一次对《魂归故里》进行翻拍,就在去年,ABC电视网的《亡者归来》(Resurrection)就讲了一个极其类似的故事。到如今,又出来一个美版的《魂归故里》,真是有点傻傻分不清楚的感觉,你米国电视剧就算受众再多,也该喘口气儿再拍吧?但是,米国机灵的编剧和导演们,还就偏偏在“翻拍”这条上越跑越邪魅狂狷了。

  细心追剧的迷们早有察觉,美剧翻拍的“”早已横跨大西洋和太平洋,甚至伸向了阿拉伯海的中东地区。而美剧翻拍的最强资料库,当然就是仅有一洋之隔的腐国电视剧了!这两个国度中的人们,说着相近的语言,有相同根源的文化念想,当然有着“你说什么我都懂”的天然CP感,虽然一个有些文艺有些作,还不时带点冷幽默,但恰恰能与另一个的欢乐活泼劲儿激发出奇妙的化学反应。美剧翻拍英剧,就像是一次文化之间的“转码”,在两国文化进行一次加减乘除,圣洁神艾斯特莱雅有时会成功到全球,有时也无奈地沦为山寨货。当然,米国翻拍英剧的那股热忱,还值得我们具体而地分析下原因。

  首先,英国是一个拥有泱泱2000年历史的文化大国,就像一个巨大的素材库,英剧编剧们可以从中获得源源不断的灵感,而且,英国的文学实力也异常强大,无数文人骚客界文坛占有重要席位。相比之下,米国可怜兮兮的两百多年历史,就显得单薄可怜。那么,身为一个米国编剧,在畅想完未界后,随时会有身体被掏空的危机感,此时大洋彼岸的腐国,甚至整个欧洲文化,仿佛就是一剂可以令人回血的大补品。

  另外,初高中历史课上多少听了点的人都明白,美国曾被英国殖民,所以不管今日米国的文化实力有多牛哄哄,骨子里其实仍然视英国为文化主国,自然而然英剧更容易成为美国影视产业的效仿对象。简单点说,英剧和美剧都是同一个文化“老妈”生的“孩子”,这俩货基本价值观一致,在个人主义和英雄主义上也不谋而合。所以,米国在祭出翻拍大招时,也是顺理成章的事情。

  而身为一本有文化的刊物,我们还要从文本角度上看,英剧有着更加广阔的思想,更大的尺度和浓厚的人文气息,剧本也比美剧要精致,并且更注重细节方面的刻画,常常能够出其不意和剑走偏锋,最重要的是,英剧的冷幽默还无人能敌。对于一贯大大咧咧的米国人而言,腐国的电视剧就是能戳中内心萌点、骚点、泪点的东西,如果能翻拍成米国人口吻的电视剧,不仅能一把自己,还能让全世界更多的人感受到他们的各种“点”,何乐而不为,翻拍当然是情有可原,并且是合情合理的事情。

  美版《同志亦凡人》在人物塑造和剧情都更偶像剧,英版则小众很多。在英版中,Stuart是个英俊却深情的浪子,与Nathan的感情缠绵悱恻,与Vince虐恋情深,总体是一个有感情的人;而美版里相对应的三个人物,Brian外表玩世不恭,内心却格外柔软,有惊为天人的美貌和收放自如的演技,Justin天真、勇敢、纯情,一头金发,有萌物一般的眼神,浑身充满青春活力,更有“Sunshine小”的昵称,而Michael则无比深情,但同样外表出众。

  美国MTV台在2011年翻拍了这部展现青少年青春状态的电视剧,并且按照美剧思维将演员们的颜值从平均水平上拉高了不少。但在剧情上,美版的《皮囊》完全照搬了英版的情节,没有认真考虑本国青少年与英国青少年在生活状态上的差异,结果到了东施效颦的尴尬境地,一波精心挑选出来的青春明星也没有大红大紫。

  美版与英版差别不大,故事从情节到场景都力求与原版相同,甚至剧中男主角都是原版中的英国演员大卫·田纳特扮演。整个故事节奏稳健,悬疑效果的营造却让人欲罢不能。尽管美国版已经极力复原原版,但在故事氛围、叙事情绪与节奏方面,英国版所营造的神秘而冷峻的气场更符合故事的基调。

  英版以剧情取胜,演员外形有些“土气”,服装不美丽,布景也不梦幻,就像一个人甲在轻声诉说他的故事,需要观众有极大的耐心。而美版则是美国电视人为观众度身量裁出来的剧集,充满了梦幻的气息。此外,美版还对画面风格和叙事节奏进行了大刀阔斧的改动,有美剧中的“换衣”戏法,眼前还会闪过无数养眼的和帅男。当然,秘密和还吊足了观众胃口,剧中明艳的色彩、不断埋下的伏笔,也是令人欲罢不能追剧的原因。

  本文由 恒宇国际(www.neivn.cn)整理发布

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系客服删除。

CopyRight 2010-2016 厦门健康男性网- All Rights Reserved